Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 79 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 79]
﴿ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله﴾ [النَّحل: 79]
Hadi Abdollahian vony ne bachatʹ ptakhiv zdiysnyly do mukhy u atmosferi neba? Nikhto ne trymaye yikh u povitri krim BOHA. Tse povynno buty (dostatniy) dokaz dlya lyudey shcho vvazhayutʹ |
Hadi Abdollahian вони не бачать птахів здійснили до мухи у атмосфері неба? Ніхто не тримає їх у повітрі крім БОГА. Це повинно бути (достатній) доказ для людей що вважають |
Mykhaylo Yakubovych Chy vy ne bachyly ptakhiv, yaki pokirno [litayutʹ] u nebi? Yikh utrymuye tilʹky Allah! Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya viruyuchykh lyudey |
Mykhaylo Yakubovych Чи ви не бачили птахів, які покірно [літають] у небі? Їх утримує тільки Аллаг! Воістину, в цьому знамення для віруючих людей |
Yakubovych Chy vy ne bachyly ptakhiv, yaki pokirno [litayutʹ] u nebi? Yikh utrymuye tilʹky Allah! Voistynu, v tsʹomu znamennya dlya viruyuchykh lyudey |
Yakubovych Чи ви не бачили птахів, які покірно [літають] у небі? Їх утримує тільки Аллаг! Воістину, в цьому знамення для віруючих людей |