Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nahl ayat 80 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[النَّحل: 80]
﴿والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا﴾ [النَّحل: 80]
Hadi Abdollahian Ta BOH yakshcho dlya vas statsionarni domivky de vy mozhete prozhyty. Ta Vin yakshcho dlya vas portatyvni domivky zrobleni khovayetʹsya domashnoyi khudoby, takym chynom vy mozhete vykorystaty yikh koly vy mandruyete, ta koly vy zaspokoyuyetesya. Ta z yikhnikh vovny, khutro, ta volossya, vy robyte vbrannya ta rozkish dlya deyakoho chasu |
Hadi Abdollahian Та БОГ якщо для вас стаціонарні домівки де ви можете прожити. Та Він якщо для вас портативні домівки зроблені ховається домашної худоби, таким чином ви можете використати їх коли ви мандруєте, та коли ви заспокоюєтеся. Та з їхніх вовни, хутро, та волосся, ви робите вбрання та розкіш для деякого часу |
Mykhaylo Yakubovych Allah zrobyv vashi budynky zhytlom, a takozh zrobyv dlya vas zhytla zi shkur khudoby, yaki lehki dlya vas — i v podorozhi, i na stoyantsi. A shche y vyroby z vovny, pukhu y volossya, shchob vy korystuvalysʹ nymy do pevnoho chasu |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг зробив ваші будинки житлом, а також зробив для вас житла зі шкур худоби, які легкі для вас — і в подорожі, і на стоянці. А ще й вироби з вовни, пуху й волосся, щоб ви користувались ними до певного часу |
Yakubovych Allah zrobyv vashi budynky zhytlom, a takozh zrobyv dlya vas zhytla zi shkur khudoby, yaki lehki dlya vas — i v podorozhi, i na stoyantsi. A shche y vyroby z vovny, pukhu y volossya, shchob vy korystuvalysʹ nymy do pevnoho chasu |
Yakubovych Аллаг зробив ваші будинки житлом, а також зробив для вас житла зі шкур худоби, які легкі для вас — і в подорожі, і на стоянці. А ще й вироби з вовни, пуху й волосся, щоб ви користувались ними до певного часу |