Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 104 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 104]
﴿وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا﴾ [الإسرَاء: 104]
| Hadi Abdollahian Ta my skazaly Dityam Izrayilya piznishe, "Idemo zhyvemo u tsyu zemlyu. Koly zaklyuchne prorotstvo prybuvaye proyty, my sklykayemo vas vsikh u odniy hrupi |
| Hadi Abdollahian Та ми сказали Дітям Ізраїля пізніше, "Ідемо живемо у цю землю. Коли заключне пророцтво прибуває пройти, ми скликаємо вас всіх у одній групі |
| Mykhaylo Yakubovych Pislya tsʹoho My skazaly synam Israyilya: «Zaselyayte tsyu zemlyu! A koly pryyde ostannya obitsyanka, to My zberemo vsikh vas» |
| Mykhaylo Yakubovych Після цього Ми сказали синам Ісраїля: «Заселяйте цю землю! А коли прийде остання обіцянка, то Ми зберемо всіх вас» |
| Yakubovych Pislya tsʹoho My skazaly synam Israyilya: «Zaselyayte tsyu zemlyu! A koly pryyde ostannya obitsyanka, to My zberemo vsikh vas» |
| Yakubovych Після цього Ми сказали синам Ісраїля: «Заселяйте цю землю! А коли прийде остання обіцянка, то Ми зберемо всіх вас» |