×

Той, кого Аллаг повів прямим шляхом, іде прямим шляхом. А для того, 17:97 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:97) ayat 97 in Ukrainian

17:97 Surah Al-Isra’ ayat 97 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]

Той, кого Аллаг повів прямим шляхом, іде прямим шляхом. А для того, кого Він збив зі шляху, не знайдеш ти захисника, крім Нього. Ми зберемо їх у День Воскресіння долілиць — сліпих, німих і глухих. Їхнім притулком буде геєна! Щойно вона згасає, Ми додаємо вогню

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من, باللغة الأوكرانية

﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]

Hadi Abdollahian
Whomever dovidnyky BOHA yavlyaye soboyu spravdi kerovanyy. Ta whomever Vin posylaye astray, vy nikoly ne znaydete dlya nykh budʹ-yaki lordy ta volodari bilya Yoho. My sklykayemo yikh na Dni Resurrection forcibly; slipyy, nimyy, ta hlukhyy. Yikhnye pryznachennya Peklo; koly zavhodno yomu okholodzhuye, my zbilʹshymo yikhniy vohonʹ
Hadi Abdollahian
Whomever довідники БОГА являє собою справді керований. Та whomever Він посилає astray, ви ніколи не знайдете для них будь-які лорди та володарі біля Його. Ми скликаємо їх на Дні Resurrection forcibly; сліпий, німий, та глухий. Їхнє призначення Пекло; коли завгодно йому охолоджує, ми збільшимо їхній вогонь
Mykhaylo Yakubovych
Toy, koho Allah poviv pryamym shlyakhom, ide pryamym shlyakhom. A dlya toho, koho Vin zbyv zi shlyakhu, ne znaydesh ty zakhysnyka, krim Nʹoho. My zberemo yikh u Denʹ Voskresinnya dolilytsʹ — slipykh, nimykh i hlukhykh. Yikhnim prytulkom bude heyena! Shchoyno vona z·hasaye, My dodayemo vohnyu
Mykhaylo Yakubovych
Той, кого Аллаг повів прямим шляхом, іде прямим шляхом. А для того, кого Він збив зі шляху, не знайдеш ти захисника, крім Нього. Ми зберемо їх у День Воскресіння долілиць — сліпих, німих і глухих. Їхнім притулком буде геєна! Щойно вона згасає, Ми додаємо вогню
Yakubovych
Toy, koho Allah poviv pryamym shlyakhom, ide pryamym shlyakhom. A dlya toho, koho Vin zbyv zi shlyakhu, ne znaydesh ty zakhysnyka, krim Nʹoho. My zberemo yikh u Denʹ Voskresinnya dolilytsʹ — slipykh, nimykh i hlukhykh. Yikhnim prytulkom bude heyena! Shchoyno vona z·hasaye, My dodayemo vohnyu
Yakubovych
Той, кого Аллаг повів прямим шляхом, іде прямим шляхом. А для того, кого Він збив зі шляху, не знайдеш ти захисника, крім Нього. Ми зберемо їх у День Воскресіння долілиць — сліпих, німих і глухих. Їхнім притулком буде геєна! Щойно вона згасає, Ми додаємо вогню
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek