×

Cel pe care-l calauzeste Dumnezeu este bine calauzit. Tu nu vei afla 17:97 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:97) ayat 97 in Russian

17:97 Surah Al-Isra’ ayat 97 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]

Cel pe care-l calauzeste Dumnezeu este bine calauzit. Tu nu vei afla calauza, afara de El, celor pe care ii rataceste. In Ziua Invierii ii vom strange fata in fata: orbi, muti si surzi. Limanul lor va fi Gheena. De fiece data cand focul se va potoli, Noi le vom inteti flacara arzatoare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من, باللغة الروسية

﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]

Abu Adel
И кого Аллах наставит на истинный путь [дарует Веру и Покорность], тот идет по прямому пути; а кого Он вводит в заблуждение [оставит без Своего содействия, после того, как тот сам выберет это], тому не найдешь ты покровителей [помощников] помимо Него (которые защитили бы их от Его наказания). И Мы соберем их [заблудших] в День Воскрешения на их лицах слепыми, немыми, глухими. (Конечным) пристанищем их (будет) Геенна [Ад]: как только она потухает, Мы прибавляем им пламени
Elmir Kuliev
Tot, kogo Allakh vedet pryamym putem, sleduyet pryamym putem. A dlya togo, kogo Allakh vvodit v zabluzhdeniye, ty ne naydesh' pokroviteley vmesto Nego. V Den' voskreseniya My soberem ikh lezhashchimi nichkom, slepymi, nemymi, glukhimi. Ikh pristanishchem budet Geyenna. Kak tol'ko ona utikhayet, My dobavlyayem im plameni
Elmir Kuliev
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем. А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты не найдешь покровителей вместо Него. В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она утихает, Мы добавляем им пламени
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogo rukovodit Bog, tot idet pryamo; a kogo On vvedet v zabluzhdeniye, tot ne naydet sebe pokrovitelya, krome Yego. V den' voskreseniya My soberem ikh, kazhdogo lichno, i oni yavyatsya i slepymi, i nemymi, i glukhimi: zhilishchem im budet geyenna, i kazhdyy raz, kak budet potukhat' ona, My usilim plamya yeye
Gordy Semyonovich Sablukov
Кого руководит Бог, тот идет прямо; а кого Он введет в заблуждение, тот не найдет себе покровителя, кроме Его. В день воскресения Мы соберем их, каждого лично, и они явятся и слепыми, и немыми, и глухими: жилищем им будет геенна, и каждый раз, как будет потухать она, Мы усилим пламя ее
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I kogo vedet Allakh, tot idet pryamo, a kogo vvodit v zabluzhdeniye, tomu ne naydesh' ty pokroviteley pomimo Nego. My soberem ikh v den' voskreseniya na ikh litsakh slepymi, nemymi, glukhimi. Pristanishche ikh - geyenna: kak tol'ko ona potukhayet, My pribavlyayem ognya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И кого ведет Аллах, тот идет прямо, а кого вводит в заблуждение, тому не найдешь ты покровителей помимо Него. Мы соберем их в день воскресения на их лицах слепыми, немыми, глухими. Пристанище их - геенна: как только она потухает, Мы прибавляем огня
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek