×

Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, 19:10 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Maryam ⮕ (19:10) ayat 10 in Ukrainian

19:10 Surah Maryam ayat 10 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾
[مَريَم: 10]

Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال, باللغة الأوكرانية

﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]

Hadi Abdollahian
Vin skazav, "Miy Lord, dayutʹ meni znak." Vin skazav, "Vash znak shcho vy ne budete rozmovlyaty z lyudʹmy dlya trʹokh poslidovnykh nochi
Hadi Abdollahian
Він сказав, "Мій Лорд, дають мені знак." Він сказав, "Ваш знак що ви не будете розмовляти з людьми для трьох послідовних ночі
Mykhaylo Yakubovych
Vin vidpoviv: «Hospody, day meni znamennya!» Skazav [Hospodʹ]: «Znamennyam tobi bude te, shcho try nochi ne rozmovlyatymesh ty iz lyudʹmy, khocha y ne budesh nimym!»
Mykhaylo Yakubovych
Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим!»
Yakubovych
Vin vidpoviv: «Hospody, day meni znamennya!» Skazav [Hospodʹ]: «Znamennyam tobi bude te, shcho try nochi ne rozmovlyatymesh ty iz lyudʹmy, khocha y ne budesh nimym
Yakubovych
Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek