Quran with Ukrainian translation - Surah Maryam ayat 10 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا ﴾ 
[مَريَم: 10]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال﴾ [مَريَم: 10]
| Hadi Abdollahian Vin skazav, "Miy Lord, dayutʹ meni znak." Vin skazav, "Vash znak shcho vy ne budete rozmovlyaty z lyudʹmy dlya trʹokh poslidovnykh nochi  | 
| Hadi Abdollahian Він сказав, "Мій Лорд, дають мені знак." Він сказав, "Ваш знак що ви не будете розмовляти з людьми для трьох послідовних ночі  | 
| Mykhaylo Yakubovych Vin vidpoviv: «Hospody, day meni znamennya!» Skazav [Hospodʹ]: «Znamennyam tobi bude te, shcho try nochi ne rozmovlyatymesh ty iz lyudʹmy, khocha y ne budesh nimym!»  | 
| Mykhaylo Yakubovych Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим!»  | 
| Yakubovych Vin vidpoviv: «Hospody, day meni znamennya!» Skazav [Hospodʹ]: «Znamennyam tobi bude te, shcho try nochi ne rozmovlyatymesh ty iz lyudʹmy, khocha y ne budesh nimym  | 
| Yakubovych Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим  |