×

Чи ж ви були свідками того, як підступила до Якуба смерть, і 2:133 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:133) ayat 133 in Ukrainian

2:133 Surah Al-Baqarah ayat 133 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 133 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 133]

Чи ж ви були свідками того, як підступила до Якуба смерть, і як запитав він синів своїх: «Кому ви будете поклонятися після того, як я залишу вас?» Вони сказали: «Ми будемо поклонятися твоєму Богу і Богу твоїх батьків — Ібрагіма, Ісмаїля та Ісхака, Богу Єдиному! І ми — покірні Йому!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون, باللغة الأوكرانية

﴿أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون﴾ [البَقَرَة: 133]

Hadi Abdollahian
Maly vy zasvidchyly Jacob na yoho krovati smerti; vin skazav yoho dityam, "Yaki vy budete obozhnyuvaty pislya ya vmyrayu?" Vony skazaly, "My budemo obozhnyuvaty vashoho boha; boh vashykh batʹka Abraham, Ismail, ta Isaac; boh. Yomu my submitters
Hadi Abdollahian
Мали ви засвідчили Jacob на його кроваті смерті; він сказав його дітям, "Які ви будете обожнювати після я вмираю?" Вони сказали, "Ми будемо обожнювати вашого бога; бог ваших батька Abraham, Ismail, та Isaac; бог. Йому ми submitters
Mykhaylo Yakubovych
Chy zh vy buly svidkamy toho, yak pidstupyla do Yakuba smertʹ, i yak zapytav vin syniv svoyikh: «Komu vy budete poklonyatysya pislya toho, yak ya zalyshu vas?» Vony skazaly: «My budemo poklonyatysya tvoyemu Bohu i Bohu tvoyikh batʹkiv — Ibrahima, Ismayilya ta Iskhaka, Bohu Yedynomu! I my — pokirni Yomu!»
Mykhaylo Yakubovych
Чи ж ви були свідками того, як підступила до Якуба смерть, і як запитав він синів своїх: «Кому ви будете поклонятися після того, як я залишу вас?» Вони сказали: «Ми будемо поклонятися твоєму Богу і Богу твоїх батьків — Ібрагіма, Ісмаїля та Ісхака, Богу Єдиному! І ми — покірні Йому!»
Yakubovych
Chy zh vy buly svidkamy toho, yak pidstupyla do Yakuba smertʹ, i yak zapytav vin syniv svoyikh: «Komu vy budete poklonyatysya pislya toho, yak ya zalyshu vas?» Vony skazaly: «My budemo poklonyatysya tvoyemu Bohu i Bohu tvoyikh batʹkiv — Ibrahima, Ismayilya ta Iskhaka, Bohu Yedynomu! I my — pokirni Yomu
Yakubovych
Чи ж ви були свідками того, як підступила до Якуба смерть, і як запитав він синів своїх: «Кому ви будете поклонятися після того, як я залишу вас?» Вони сказали: «Ми будемо поклонятися твоєму Богу і Богу твоїх батьків — Ібрагіма, Ісмаїля та Ісхака, Богу Єдиному! І ми — покірні Йому
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek