Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]
﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]
Hadi Abdollahian Yikhniy pryklad vyhlyadaye yak tsey khto pochynayutʹ vohonʹ, todi, yak tse pochynaye prolyty svitlo navkolo nykh, BOH zabyraye yikhnye svitlo, lyshayuchi yim u temryavi, nezdatniy pobachyty |
Hadi Abdollahian Їхній приклад виглядає як цей хто починають вогонь, тоді, як це починає пролити світло навколо них, БОГ забирає їхнє світло, лишаючі їм у темряві, нездатній побачити |
Mykhaylo Yakubovych Vony — yak ti, khto rozpalyv vohonʹ, a koly vin osvityv use navkolo, Allah zabrav tse svitlo, zalyshyvshy yikh u pitʹmi, i nichoho ne bachatʹ vony |
Mykhaylo Yakubovych Вони — як ті, хто розпалив вогонь, а коли він освітив усе навколо, Аллаг забрав це світло, залишивши їх у пітьмі, і нічого не бачать вони |
Yakubovych Vony — yak ti, khto rozpalyv vohonʹ, a koly vin osvityv use navkolo, Allah zabrav tse svitlo, zalyshyvshy yikh u pitʹmi, i nichoho ne bachatʹ vony |
Yakubovych Вони — як ті, хто розпалив вогонь, а коли він освітив усе навколо, Аллаг забрав це світло, залишивши їх у пітьмі, і нічого не бачать вони |