×

Згадуйте ж Аллага [у долині Міна] у визначені дні. А хто поспішає 2:203 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:203) ayat 203 in Ukrainian

2:203 Surah Al-Baqarah ayat 203 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 203 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 203]

Згадуйте ж Аллага [у долині Міна] у визначені дні. А хто поспішає і зробить це за два дні, тому не буде гріха. І хто затримається, то і йому не буде гріха. Це для богобоязливих. Тож бійтесь Аллага та знайте, що біля Нього ви будете зібрані

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه, باللغة الأوكرانية

﴿واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه﴾ [البَقَرَة: 203]

Hadi Abdollahian
Vy budete svyatkuvaty BOHA dlya dekilʹka dniv (u Mena); whoever hastens zrobyty tse u dvokh dnyakh ne zdiysnyuye hrikh, ta whoever perebuvannya bilʹsh dovhi zdiysnyuye niyakyy hrikh, stilʹky, skilʹky righteousness pidtrymuyetʹsya. Vy budete zauvazhyty BOHA, ta budete znaty shcho pered tym, yak Yo vy budete zbyratysya
Hadi Abdollahian
Ви будете святкувати БОГА для декілька днів (у Mena); whoever hastens зробити це у двох днях не здійснює гріх, та whoever перебування більш довгі здійснює ніякий гріх, стільки, скільки righteousness підтримується. Ви будете зауважити БОГА, та будете знати що перед тим, як Йо ви будете збиратися
Mykhaylo Yakubovych
Z·haduyte zh Allaha [u dolyni Mina] u vyznacheni dni. A khto pospishaye i zrobytʹ tse za dva dni, tomu ne bude hrikha. I khto zatrymayetʹsya, to i yomu ne bude hrikha. Tse dlya bohoboyazlyvykh. Tozh biytesʹ Allaha ta znayte, shcho bilya Nʹoho vy budete zibrani
Mykhaylo Yakubovych
Згадуйте ж Аллага [у долині Міна] у визначені дні. А хто поспішає і зробить це за два дні, тому не буде гріха. І хто затримається, то і йому не буде гріха. Це для богобоязливих. Тож бійтесь Аллага та знайте, що біля Нього ви будете зібрані
Yakubovych
Z·haduyte zh Allaha [u dolyni Mina] u vyznacheni dni. A khto pospishaye i zrobytʹ tse za dva dni, tomu ne bude hrikha. I khto zatrymayetʹsya, to i yomu ne bude hrikha. Tse dlya bohoboyazlyvykh. Tozh biytesʹ Allaha ta znayte, shcho bilya Nʹoho vy budete zibrani
Yakubovych
Згадуйте ж Аллага [у долині Міна] у визначені дні. А хто поспішає і зробить це за два дні, тому не буде гріха. І хто затримається, то і йому не буде гріха. Це для богобоязливих. Тож бійтесь Аллага та знайте, що біля Нього ви будете зібрані
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek