Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 218 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 218]
﴿إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة﴾ [البَقَرَة: 218]
| Hadi Abdollahian Tsey khto vvazhayutʹ, ta tsey khto pereyizhdzhayutʹ ta dokladayutʹ zusylʹ v im'ya BOHA, zasluzhyly BOZHE myloserdya. BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
| Hadi Abdollahian Цей хто вважають, та цей хто переїжджають та докладають зусиль в ім'я БОГА, заслужили БОЖЕ милосердя. БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний |
| Mykhaylo Yakubovych Voistynu, ti, yaki uviruvaly, yaki pereselylysya ta borolysya na shlyakhu Allaha, spodivayutʹsya na mylistʹ Allaha. Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
| Mykhaylo Yakubovych Воістину, ті, які увірували, які переселилися та боролися на шляху Аллага, сподіваються на милість Аллага. Аллаг — Прощаючий, Милосердний |
| Yakubovych Voistynu, ti, yaki uviruvaly, yaki pereselylysya ta borolysya na shlyakhu Allaha, spodivayutʹsya na mylistʹ Allaha. Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
| Yakubovych Воістину, ті, які увірували, які переселилися та боролися на шляху Аллага, сподіваються на милість Аллага. Аллаг — Прощаючий, Милосердний |