×

І з дозволу Аллага вони розбили їх! Дауд вбив Джалюта, і Аллаг 2:251 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:251) ayat 251 in Ukrainian

2:251 Surah Al-Baqarah ayat 251 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]

І з дозволу Аллага вони розбили їх! Дауд вбив Джалюта, і Аллаг дарував йому владу та мудрість, і навчив його тому, чому побажав. Якби Аллаг не стримував одних людей іншими, то на землі ширилося б нечестя. Та Аллаг— Володар великої ласки для світів

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما, باللغة الأوكرانية

﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]

Hadi Abdollahian
Vony zavdaly porazky yim BOZHYM vid'yizdom, ta David zbytym Goliath. BOH dav yomu tsaryuvannya ta wisdom, ta navchenyy yo tomu shcho Vin willed. Yakshcho b tse bulo ne dlya BOZHOYI pidtrymky deyakykh lyudey proty inshykh, tam by bulo khaos na zemli. Ale zlyvy BOHA Yoho charivnistʹ na lyudey
Hadi Abdollahian
Вони завдали поразки їм БОЖИМ від'їздом, та David збитим Goliath. БОГ дав йому царювання та wisdom, та навчений йо тому що Він willed. Якщо б це було не для БОЖОЇ підтримки деяких людей проти інших, там би було хаос на землі. Але зливи БОГА Його чарівність на людей
Mykhaylo Yakubovych
I z dozvolu Allaha vony rozbyly yikh! Daud vbyv Dzhalyuta, i Allah daruvav yomu vladu ta mudristʹ, i navchyv yoho tomu, chomu pobazhav. Yakby Allah ne strymuvav odnykh lyudey inshymy, to na zemli shyrylosya b nechestya. Ta Allah— Volodar velykoyi lasky dlya svitiv
Mykhaylo Yakubovych
І з дозволу Аллага вони розбили їх! Дауд вбив Джалюта, і Аллаг дарував йому владу та мудрість, і навчив його тому, чому побажав. Якби Аллаг не стримував одних людей іншими, то на землі ширилося б нечестя. Та Аллаг— Володар великої ласки для світів
Yakubovych
I z dozvolu Allaha vony rozbyly yikh! Daud vbyv Dzhalyuta, i Allah daruvav yomu vladu ta mudristʹ, i navchyv yoho tomu, chomu pobazhav. Yakby Allah ne strymuvav odnykh lyudey inshymy, to na zemli shyrylosya b nechestya. Ta Allah— Volodar velykoyi lasky dlya svitiv
Yakubovych
І з дозволу Аллага вони розбили їх! Дауд вбив Джалюта, і Аллаг дарував йому владу та мудрість, і навчив його тому, чому побажав. Якби Аллаг не стримував одних людей іншими, то на землі ширилося б нечестя. Та Аллаг— Володар великої ласки для світів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek