Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]
﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]
Hadi Abdollahian BOH: nemaye inshoho boha krim Yoho, Zhyvoho, Vichnoho. Nikoly moment unawareness abo slumber ne nazdohanyaye Yoho. Yomu nalezhytʹ vse u nebi ta vse na zemli. Khto intercede z Nym, krim u vidpovidnosti do Yoho mih bude? Vin znaye yikhniy mynulyy, ta yikhnye maybutnye. Niyakyy kozhnyy ne dosyahaye budʹ-yakoho znannya, krim tomu shcho Vin wills. Yoho dominion okhoplyuye nebo ta zemlyu, ta postanovu yim nikoly ne Yo tyahariv. Vin yavlyaye soboyu Naybilʹsh Vysoko, Velykyy |
Hadi Abdollahian БОГ: немає іншого бога крім Його, Живого, Вічного. Ніколи момент unawareness або slumber не наздоганяє Його. Йому належить все у небі та все на землі. Хто intercede з Ним, крім у відповідності до Його міг буде? Він знає їхній минулий, та їхнє майбутнє. Ніякий кожний не досягає будь-якого знання, крім тому що Він wills. Його dominion охоплює небо та землю, та постанову їм ніколи не Йо тягарів. Він являє собою Найбільш Високо, Великий |
Mykhaylo Yakubovych Allah! Nemaye boha, krim Nʹoho — Zhyvoho, Sushchoho! Ne torkayetʹsya Yoho ni drimota, ni son. Yomu nalezhatʹ te, shcho na nebesakh, i te, shcho na zemli. Khto zh zastupytʹsya pered Nym bez Yoho dozvolu? Vin znaye te, shcho poperedu nykh, i te, shcho pozadu nykh. Vony zh ne osyahayutʹ zi znannya Yoho nichoho, krim toho, shcho pobazhaye Vin. Prestol Yoho okhoplyuye nebesa i zemlyu, a zberezhennya yikh ne vtomlyuye Yoho. I Vin — Vsevyshniy, Velykyy |
Mykhaylo Yakubovych Аллаг! Немає бога, крім Нього — Живого, Сущого! Не торкається Його ні дрімота, ні сон. Йому належать те, що на небесах, і те, що на землі. Хто ж заступиться перед Ним без Його дозволу? Він знає те, що попереду них, і те, що позаду них. Вони ж не осягають зі знання Його нічого, крім того, що побажає Він. Престол Його охоплює небеса і землю, а збереження їх не втомлює Його. І Він — Всевишній, Великий |
Yakubovych Allah! Nemaye boha, krim Nʹoho — Zhyvoho, Sushchoho! Ne torkayetʹsya Yoho ni drimota, ni son. Yomu nalezhatʹ te, shcho na nebesakh, i te, shcho na zemli. Khto zh zastupytʹsya pered Nym bez Yoho dozvolu? Vin znaye te, shcho poperedu nykh, i te, shcho pozadu nykh. Vony zh ne osyahayutʹ zi znannya Yoho nichoho, krim toho, shcho pobazhaye Vin. Prestol Yoho okhoplyuye nebesa i zemlyu, a zberezhennya yikh ne vtomlyuye Yoho. I Vin — Vsevyshniy, Velykyy |
Yakubovych Аллаг! Немає бога, крім Нього — Живого, Сущого! Не торкається Його ні дрімота, ні сон. Йому належать те, що на небесах, і те, що на землі. Хто ж заступиться перед Ним без Його дозволу? Він знає те, що попереду них, і те, що позаду них. Вони ж не осягають зі знання Його нічого, крім того, що побажає Він. Престол Його охоплює небеса і землю, а збереження їх не втомлює Його. І Він — Всевишній, Великий |