Quran with Ukrainian translation - Surah Ta-Ha ayat 132 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ﴾
[طه: 132]
﴿وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى﴾ [طه: 132]
Hadi Abdollahian Vy budete nakazaty vashu rodynu zauvazhyty kontaktni molytvy (Salat), ta steadfastly persevere pry tsʹomu. My ne prosymo vas dlya budʹ-yakykh umov; my yavlyayemo soboyu khto zabezpechuyemo dlya vas. Ostatochnyy triumf nalezhytʹ spravedlyvyy |
Hadi Abdollahian Ви будете наказати вашу родину зауважити контактні молитви (Salat), та steadfastly persevere при цьому. Ми не просимо вас для будь-яких умов; ми являємо собою хто забезпечуємо для вас. Остаточний тріумф належить справедливий |
Mykhaylo Yakubovych Nakazhy svoyiy rodyni zvershuvaty molytvu y budʹ u niy terplyachym. My ne prosymo v tebe nadilu, a My sami nadilyayemo tebe. A poryatunok — dlya bohoboyazlyvykh |
Mykhaylo Yakubovych Накажи своїй родині звершувати молитву й будь у ній терплячим. Ми не просимо в тебе наділу, а Ми самі наділяємо тебе. А порятунок — для богобоязливих |
Yakubovych Nakazhy svoyiy rodyni zvershuvaty molytvu y budʹ u niy terplyachym. My ne prosymo v tebe nadilu, a My sami nadilyayemo tebe. A poryatunok — dlya bohoboyazlyvykh |
Yakubovych Накажи своїй родині звершувати молитву й будь у ній терплячим. Ми не просимо в тебе наділу, а Ми самі наділяємо тебе. А порятунок — для богобоязливих |