Quran with Ukrainian translation - Surah Ta-Ha ayat 131 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 131]
﴿ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا﴾ [طه: 131]
Hadi Abdollahian Ta ne covet shcho my podaruvaly budʹ-yakykh inshykh lyudey. Takyy tymchasovi ornamenty tse zhyttya, tym samym my stavymo yikh do testu. Shcho vash Lord zabezpechuye dlya vy daleko krashche, ta everlasting |
Hadi Abdollahian Та не covet що ми подарували будь-яких інших людей. Такий тимчасові орнаменти це життя, тим самим ми ставимо їх до тесту. Що ваш Лорд забезпечує для ви далеко краще, та everlasting |
Mykhaylo Yakubovych Ne zahlyadaysya na te, chym My nadilyly deyakykh lyudey, shchob vyprobuvaty yikh. Tse — blysk zemnoho zhyttya, a vynahoroda Hospoda tvoho krashcha y dovhovichnisha |
Mykhaylo Yakubovych Не заглядайся на те, чим Ми наділили деяких людей, щоб випробувати їх. Це — блиск земного життя, а винагорода Господа твого краща й довговічніша |
Yakubovych Ne zahlyadaysya na te, chym My nadilyly deyakykh lyudey, shchob vyprobuvaty yikh. Tse — blysk zemnoho zhyttya, a vynahoroda Hospoda tvoho krashcha y dovhovichnisha |
Yakubovych Не заглядайся на те, чим Ми наділили деяких людей, щоб випробувати їх. Це — блиск земного життя, а винагорода Господа твого краща й довговічніша |