Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 5 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۭ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بِـَٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 5]
﴿بل قالوا أضغاث أحلام بل افتراه بل هو شاعر فليأتنا بآية كما﴾ [الأنبيَاء: 5]
Hadi Abdollahian Vony navitʹ skazaly, "Hallucinations," "Vin vstyh," ta, "Vin ye poet. Dozvolʹte yomu pokazuyutʹ nam chudo lyublyatʹ tsi poperednikh kur'yeriv |
Hadi Abdollahian Вони навіть сказали, "Hallucinations," "Він встиг," та, "Він є поет. Дозвольте йому показують нам чудо люблять ці попередніх кур'єрів |
Mykhaylo Yakubovych Ale vony hovoryatʹ: «Yakisʹ uryvchasti vydinnya! Ta vin vyhadav tse! Vin — poet! Nekhay pryyde do nas zi znamennyam, yake bulo v pershykh poslantsiv!» |
Mykhaylo Yakubovych Але вони говорять: «Якісь уривчасті видіння! Та він вигадав це! Він — поет! Нехай прийде до нас зі знаменням, яке було в перших посланців!» |
Yakubovych Ale vony hovoryatʹ: «Yakisʹ uryvchasti vydinnya! Ta vin vyhadav tse! Vin — poet! Nekhay pryyde do nas zi znamennyam, yake bulo v pershykh poslantsiv |
Yakubovych Але вони говорять: «Якісь уривчасті видіння! Та він вигадав це! Він — поет! Нехай прийде до нас зі знаменням, яке було в перших посланців |