Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 11 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الحج: 11]
﴿ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به﴾ [الحج: 11]
Hadi Abdollahian Sered lyudey ye khto obozhnyuye BOHA umovno. Yakshcho rechi idutʹ yoho shlyakh, vin vmist. Ale yakshcho deyake neshchastya befalls yo, vin robytʹ pro-oblychchya. Otzhe, vin hubytʹ i tse zhyttya i U maybutnʹomu. Takyy yavlyaye soboyu realʹnu vtratu |
Hadi Abdollahian Серед людей є хто обожнює БОГА умовно. Якщо речі ідуть його шлях, він вміст. Але якщо деяке нещастя befalls йо, він робить про-обличчя. Отже, він губить і це життя і У майбутньому. Такий являє собою реальну втрату |
Mykhaylo Yakubovych YE sered lyudey taka, yaka poklonyayetʹsya Allahu, perebuvayuchy na krayu. Yakshcho z neyu stanetʹsya shchosʹ dobre, vona zaspokoyuyetʹsya. A yakshcho yiyi spitkaye vyprobuvannya, vona povernetʹsya nazad. Vtrachaye vona i zemne zhyttya, i nastupne! Tse — yavnyy zbytok |
Mykhaylo Yakubovych Є серед людей така, яка поклоняється Аллагу, перебуваючи на краю. Якщо з нею станеться щось добре, вона заспокоюється. А якщо її спіткає випробування, вона повернеться назад. Втрачає вона і земне життя, і наступне! Це — явний збиток |
Yakubovych YE sered lyudey taka, yaka poklonyayetʹsya Allahu, perebuvayuchy na krayu. Yakshcho z neyu stanetʹsya shchosʹ dobre, vona zaspokoyuyetʹsya. A yakshcho yiyi spitkaye vyprobuvannya, vona povernetʹsya nazad. Vtrachaye vona i zemne zhyttya, i nastupne! Tse — yavnyy zbytok |
Yakubovych Є серед людей така, яка поклоняється Аллагу, перебуваючи на краю. Якщо з нею станеться щось добре, вона заспокоюється. А якщо її спіткає випробування, вона повернеться назад. Втрачає вона і земне життя, і наступне! Це — явний збиток |