Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 41 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[الحج: 41]
﴿الذين إن مكناهم في الأرض أقاموا الصلاة وآتوا الزكاة وأمروا بالمعروف ونهوا﴾ [الحج: 41]
Hadi Abdollahian Vony ye tsey khto, yakshcho my pryznachaly yikh tomu shcho pravyteli na zemli, vony by vstanovyly Kontaktni Molytvy (Salat) ta obov'yazkova dobrodiynistʹ (Zakat), ta by zakhyshchaly righteousness ta zaboronyayutʹ zlo. BOH yavlyaye soboyu ostatochnu liniyku |
Hadi Abdollahian Вони є цей хто, якщо ми призначали їх тому що правителі на землі, вони би встановили Контактні Молитви (Salat) та обов'язкова добродійність (Zakat), та би захищали righteousness та забороняють зло. БОГ являє собою остаточну лінійку |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho My zmitsnymo yikh na zemli, vony budutʹ zvershuvaty molytvu, davaty zakyat, zaklykaty do zaokhochuvanoho y zaboronyaty vidrazne. A kinetsʹ sprav — v Allaha |
Mykhaylo Yakubovych Якщо Ми зміцнимо їх на землі, вони будуть звершувати молитву, давати закят, закликати до заохочуваного й забороняти відразне. А кінець справ — в Аллага |
Yakubovych Yakshcho My zmitsnymo yikh na zemli, vony budutʹ zvershuvaty molytvu, davaty zakyat, zaklykaty do zaokhochuvanoho y zaboronyaty vidrazne. A kinetsʹ sprav — v Allaha |
Yakubovych Якщо Ми зміцнимо їх на землі, вони будуть звершувати молитву, давати закят, закликати до заохочуваного й забороняти відразне. А кінець справ — в Аллага |