×

Нехай знають ті, кому дано знання, що це — істина від Господа 22:54 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-hajj ⮕ (22:54) ayat 54 in Ukrainian

22:54 Surah Al-hajj ayat 54 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hajj ayat 54 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الحج: 54]

Нехай знають ті, кому дано знання, що це — істина від Господа твого. Тож нехай вони вірують у неї та підкорять їй свої серця. Воістину, тих, які увірували, Аллаг веде до прямого шляху

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له, باللغة الأوكرانية

﴿وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له﴾ [الحج: 54]

Hadi Abdollahian
Tsey khto blahoslovlyayutʹsya z znannyam vyznaye pravdu z vashoho Lorda, todi viryatʹ v tse, ta yikhni serdenʹka lehko vyznayutʹ tse. Naybilʹsh bezperechno, BOH keruye viruyuchamy u pravi shlyakh
Hadi Abdollahian
Цей хто благословляються з знанням визнає правду з вашого Лорда, тоді вірять в це, та їхні серденька легко визнають це. Найбільш безперечно, БОГ керує віруючами у праві шлях
Mykhaylo Yakubovych
Nekhay znayutʹ ti, komu dano znannya, shcho tse — istyna vid Hospoda tvoho. Tozh nekhay vony viruyutʹ u neyi ta pidkoryatʹ yiy svoyi sertsya. Voistynu, tykh, yaki uviruvaly, Allah vede do pryamoho shlyakhu
Mykhaylo Yakubovych
Нехай знають ті, кому дано знання, що це — істина від Господа твого. Тож нехай вони вірують у неї та підкорять їй свої серця. Воістину, тих, які увірували, Аллаг веде до прямого шляху
Yakubovych
Nekhay znayutʹ ti, komu dano znannya, shcho tse — istyna vid Hospoda tvoho. Tozh nekhay vony viruyutʹ u neyi ta pidkoryatʹ yiy svoyi sertsya. Voistynu, tykh, yaki uviruvaly, Allah vede do pryamoho shlyakhu
Yakubovych
Нехай знають ті, кому дано знання, що це — істина від Господа твого. Тож нехай вони вірують у неї та підкорять їй свої серця. Воістину, тих, які увірували, Аллаг веде до прямого шляху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek