Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 23 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 23]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [المؤمنُون: 23]
Hadi Abdollahian My poslaly Noah do yoho lyudey, kazhuchy, "O moyi lyudy, obozhnyuyutʹ BOHA. Vy ne mayete inshoho boha bilya Yoho. Chy ne mohly b vy ne spravedlyvyy |
Hadi Abdollahian Ми послали Noah до його людей, кажучи, "O мої люди, обожнюють БОГА. Ви не маєте іншого бога біля Його. Чи не могли б ви не справедливий |
Mykhaylo Yakubovych Spravdi, My vidislaly Nukha do yoho narodu y skazaly: «O lyudy! Poklonyaytesʹ Allahu, krim Yakoho dlya vas nemaye boha! Nevzhe vy ne mayete strakhu?» |
Mykhaylo Yakubovych Справді, Ми відіслали Нуха до його народу й сказали: «О люди! Поклоняйтесь Аллагу, крім Якого для вас немає бога! Невже ви не маєте страху?» |
Yakubovych Spravdi, My vidislaly Nukha do yoho narodu y skazaly: «O lyudy! Poklonyaytesʹ Allahu, krim Yakoho dlya vas nemaye boha! Nevzhe vy ne mayete strakhu |
Yakubovych Справді, Ми відіслали Нуха до його народу й сказали: «О люди! Поклоняйтесь Аллагу, крім Якого для вас немає бога! Невже ви не маєте страху |