Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 24 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 24]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما هذا إلا بشر مثلكم يريد﴾ [المؤمنُون: 24]
Hadi Abdollahian lidery shcho disbelieved sered yoho lyudey skazaly, "Tse ne vyhlyadaye bilʹsh nizh lyudsʹki yak vy, khto zakhoche otrymaty prominence sered vas. BOH willed, Vin mih poslaly vnyz anhely. My nikoly ne pochuly budʹ shcho lyubymo tse z nashykh predkiv |
Hadi Abdollahian лідери що disbelieved серед його людей сказали, "Це не виглядає більш ніж людські як ви, хто захоче отримати prominence серед вас. БОГ willed, Він міг послали вниз ангели. Ми ніколи не почули будь що любимо це з наших предків |
Mykhaylo Yakubovych Starshyna narodu yoho, yaka ne uviruvala, skazala: «Vin — taka sama lyudyna, yak i vy. I vin khoche vyvyshchytysya nad vamy. Yakby Allah pobazhav, to zislav by anhela. My ne chuly takoho vid nashykh pradidiv |
Mykhaylo Yakubovych Старшина народу його, яка не увірувала, сказала: «Він — така сама людина, як і ви. І він хоче вивищитися над вами. Якби Аллаг побажав, то зіслав би ангела. Ми не чули такого від наших прадідів |
Yakubovych Starshyna narodu yoho, yaka ne uviruvala, skazala: «Vin — taka sama lyudyna, yak i vy. I vin khoche vyvyshchytysya nad vamy. Yakby Allah pobazhav, to zislav by anhela. My ne chuly takoho vid nashykh pradidiv |
Yakubovych Старшина народу його, яка не увірувала, сказала: «Він — така сама людина, як і ви. І він хоче вивищитися над вами. Якби Аллаг побажав, то зіслав би ангела. Ми не чули такого від наших прадідів |