Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nur ayat 22 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النور: 22]
﴿ولا يأتل أولو الفضل منكم والسعة أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين﴾ [النور: 22]
Hadi Abdollahian Tsey sered vas shcho blahoslovlyayetesʹ z resursamy ta bahat·stvom budete blahodiyni do yikhnikh rodychiv, bidnykh, ta tsey khto imihruvaly zarady BOH. Vony budutʹ obrobyty yikh z dobrotoyu ta terpymistyu; vy ne lyubyte dosyahnuty BOZHOHO forgiveness? BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Цей серед вас що благословляєтесь з ресурсами та багатством будете благодійні до їхніх родичів, бідних, та цей хто імігрували заради БОГ. Вони будуть обробити їх з добротою та терпимістю; ви не любите досягнути БОЖОГО forgiveness? БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Nekhay ti, khto maye statky y bahat·stvo sered vas, ne klyanutʹsya, shcho ne budutʹ dopomahaty rodycham, bidnym i pereselentsyam na shlyakhu Allaha. Natomistʹ nekhay vybachayutʹ i proshchayutʹ. Nevzhe vy ne bazhayete, shchob Allah prostyv vas? Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Mykhaylo Yakubovych Нехай ті, хто має статки й багатство серед вас, не клянуться, що не будуть допомагати родичам, бідним і переселенцям на шляху Аллага. Натомість нехай вибачають і прощають. Невже ви не бажаєте, щоб Аллаг простив вас? Аллаг — Прощаючий, Милосердний |
Yakubovych Nekhay ti, khto maye statky y bahat·stvo sered vas, ne klyanutʹsya, shcho ne budutʹ dopomahaty rodycham, bidnym i pereselentsyam na shlyakhu Allaha. Natomistʹ nekhay vybachayutʹ i proshchayutʹ. Nevzhe vy ne bazhayete, shchob Allah prostyv vas? Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Yakubovych Нехай ті, хто має статки й багатство серед вас, не клянуться, що не будуть допомагати родичам, бідним і переселенцям на шляху Аллага. Натомість нехай вибачають і прощають. Невже ви не бажаєте, щоб Аллаг простив вас? Аллаг — Прощаючий, Милосердний |