Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 17 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[الفُرقَان: 17]
﴿ويوم يحشرهم وما يعبدون من دون الله فيقول أأنتم أضللتم عبادي هؤلاء﴾ [الفُرقَان: 17]
Hadi Abdollahian Na dni koly Vin sklykaye yikh, razom z idolamy vony vstanovyly bilya BOHA, Vin skazhe, vy pryzvely do pomylky tsi sluzhbovtsi Shakhty, abo zrobyly vony zablukayutʹsya na yikhnʹomu vlasnyy |
Hadi Abdollahian На дні коли Він скликає їх, разом з ідолами вони встановили біля БОГА, Він скаже, ви призвели до помилки ці службовці Шахти, або зробили вони заблукаються на їхньому власний |
Mykhaylo Yakubovych Toho Dnya Vin zbere yikh i tykh, komu vony poklonyalysʹ zamistʹ Allaha. I skazhe: «Tse vy vvely v omanu Moyikh rabiv, chy vony sami zbylysya zi shlyakhu?» |
Mykhaylo Yakubovych Того Дня Він збере їх і тих, кому вони поклонялись замість Аллага. І скаже: «Це ви ввели в оману Моїх рабів, чи вони самі збилися зі шляху?» |
Yakubovych Toho Dnya Vin zbere yikh i tykh, komu vony poklonyalysʹ zamistʹ Allaha. I skazhe: «Tse vy vvely v omanu Moyikh rabiv, chy vony sami zbylysya zi shlyakhu |
Yakubovych Того Дня Він збере їх і тих, кому вони поклонялись замість Аллага. І скаже: «Це ви ввели в оману Моїх рабів, чи вони самі збилися зі шляху |