Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 60 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩ ﴾
[الفُرقَان: 60]
﴿وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم﴾ [الفُرقَان: 60]
Hadi Abdollahian Koly vony rozpovidayutʹsya, 'Padayutʹ prostrate pered naybilʹsh Dobrozychlyvym,' yak kazhutʹ, 'Shcho yavlyaye soboyu Naybilʹsh Dobrozychlyvyy? My budemo prostrate pered tym, yak yakyy prybichnyk vas?" Otzhe, tse tilʹky zbilʹshuye yikhnyu antypatiyu |
Hadi Abdollahian Коли вони розповідаються, 'Падають prostrate перед найбільш Доброзичливим,' як кажуть, 'Що являє собою Найбільш Доброзичливий? Ми будемо prostrate перед тим, як який прибічник вас?" Отже, це тільки збільшує їхню антипатію |
Mykhaylo Yakubovych Koly yim hovoryatʹ: «Poklonitʹsya Mylostyvomu!» — to vony pytayutʹ: «A shcho take — Mylostyvyy? Nevzhe my vklonymosya tomu, do choho ty zaklykayesh nas?» Tse tilʹky dodaye yim vidrazy |
Mykhaylo Yakubovych Коли їм говорять: «Поклоніться Милостивому!» — то вони питають: «А що таке — Милостивий? Невже ми вклонимося тому, до чого ти закликаєш нас?» Це тільки додає їм відрази |
Yakubovych Koly yim hovoryatʹ: «Poklonitʹsya Mylostyvomu!» — to vony pytayutʹ: «A shcho take — Mylostyvyy? Nevzhe my vklonymosya tomu, do choho ty zaklykayesh nas?» Tse tilʹky dodaye yim vidrazy |
Yakubovych Коли їм говорять: «Поклоніться Милостивому!» — то вони питають: «А що таке — Милостивий? Невже ми вклонимося тому, до чого ти закликаєш нас?» Це тільки додає їм відрази |