Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 68 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 68]
﴿والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم﴾ [الفُرقَان: 68]
Hadi Abdollahian Vony nikoly ne blahayutʹ bilya BOHA budʹ-yakyy inshyy boh, ne roblyatʹ vony ubyvayutʹ budʹ khto - dlya BOHA zrobyly dovichnyy svyashchennyy - krim na protyazi spravedlyvosti. Ne robyty vony zdiysnyuyutʹ adyulʹter. Tsey khto zdiysnyuyutʹ tsi zlochyny bude povynen rozplatytysya |
Hadi Abdollahian Вони ніколи не благають біля БОГА будь-який інший бог, не роблять вони убивають будь хто - для БОГА зробили довічний священний - крім на протязі справедливості. Не робити вони здійснюють адюльтер. Цей хто здійснюють ці злочини буде повинен розплатитися |
Mykhaylo Yakubovych yaki ne zvertayutʹsya zamistʹ Allaha do inshoho boha, yaki ne vbyvayutʹ zhyvoyi dushi, ne mayuchy na te prava, yaki ne chynyatʹ perelyubu, — a khto robytʹ tak, toho spitkaye kara |
Mykhaylo Yakubovych які не звертаються замість Аллага до іншого бога, які не вбивають живої душі, не маючи на те права, які не чинять перелюбу, — а хто робить так, того спіткає кара |
Yakubovych yaki ne zvertayutʹsya zamistʹ Allaha do inshoho boha, yaki ne vbyvayutʹ zhyvoyi dushi, ne mayuchy na te prava, yaki ne chynyatʹ perelyubu, — a khto robytʹ tak, toho spitkaye kara |
Yakubovych які не звертаються замість Аллага до іншого бога, які не вбивають живої душі, не маючи на те права, які не чинять перелюбу, — а хто робить так, того спіткає кара |