Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Furqan ayat 74 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا ﴾
[الفُرقَان: 74]
﴿والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين﴾ [الفُرقَان: 74]
| Hadi Abdollahian Ta yak kazhutʹ, "Nash Lord, dozvolyav nashe podruzhzhya ta dity budutʹ dzherelo radosti dlya nas, ta derzhatʹ nas u forefront spravedlyvi |
| Hadi Abdollahian Та як кажуть, "Наш Лорд, дозволяв наше подружжя та діти будуть джерело радості для нас, та держать нас у forefront справедливі |
| Mykhaylo Yakubovych [Ti], yaki hovoryatʹ: «Hospody nash! Daruy nam nasolodu dlya ochey u druzhynakh nashykh i v nashchadkakh nashykh i zroby nas vzirtsem dlya bohoboyazlyvykh!» |
| Mykhaylo Yakubovych [Ті], які говорять: «Господи наш! Даруй нам насолоду для очей у дружинах наших і в нащадках наших і зроби нас взірцем для богобоязливих!» |
| Yakubovych [Ti], yaki hovoryatʹ: «Hospody nash! Daruy nam nasolodu dlya ochey u druzhynakh nashykh i v nashchadkakh nashykh i zroby nas vzirtsem dlya bohoboyazlyvykh |
| Yakubovych [Ті], які говорять: «Господи наш! Даруй нам насолоду для очей у дружинах наших і в нащадках наших і зроби нас взірцем для богобоязливих |