Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 53 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ ﴾ 
[القَصَص: 53]
﴿وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا﴾ [القَصَص: 53]
| Hadi Abdollahian Koly yomu deklamuyetʹsya yim, vony skazhutʹ, "My virymo v tse. Tse yavlyaye soboyu pravdu z nashoho Lorda. Rivnyy pered tym, yak my pochuly tse, my submitters | 
| Hadi Abdollahian Коли йому декламується їм, вони скажуть, "Ми віримо в це. Це являє собою правду з нашого Лорда. Рівний перед тим, як ми почули це, ми submitters | 
| Mykhaylo Yakubovych Koly yim chytayutʹ yoho, to vony hovoryatʹ: «My uviruvaly v nʹoho. Tse — istyna vid Hospoda nashoho! My shche ranishe buly viddani [Yomu]!» | 
| Mykhaylo Yakubovych Коли їм читають його, то вони говорять: «Ми увірували в нього. Це — істина від Господа нашого! Ми ще раніше були віддані [Йому]!» | 
| Yakubovych Koly yim chytayutʹ yoho, to vony hovoryatʹ: «My uviruvaly v nʹoho. Tse — istyna vid Hospoda nashoho! My shche ranishe buly viddani [Yomu] | 
| Yakubovych Коли їм читають його, то вони говорять: «Ми увірували в нього. Це — істина від Господа нашого! Ми ще раніше були віддані [Йому] |