Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 55 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[القَصَص: 55]
﴿وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم﴾ [القَصَص: 55]
Hadi Abdollahian Koly vony zustrichayutʹ marnu rozmovu, vony disregard tse ta kazhutʹ, "My ye vidpovidalʹni dlya nashykh sprav, ta vy ye vidpovidalʹni dlya vashykh sprav. Myr budete na vas. My ne bazhayemo povodytysya lyubymo neobiznani |
Hadi Abdollahian Коли вони зустрічають марну розмову, вони disregard це та кажуть, "Ми є відповідальні для наших справ, та ви є відповідальні для ваших справ. Мир будете на вас. Ми не бажаємо поводитися любимо необізнані |
Mykhaylo Yakubovych Koly vony chuyutʹ marni rozmovy, to vidvertayutʹsya vid nykh i hovoryatʹ: «Nam — nashi vchynky, a vam — vashi vchynky. Myr vam! My ne bazhayemo yty shlyakhom nevihlasiv!» |
Mykhaylo Yakubovych Коли вони чують марні розмови, то відвертаються від них і говорять: «Нам — наші вчинки, а вам — ваші вчинки. Мир вам! Ми не бажаємо йти шляхом невігласів!» |
Yakubovych Koly vony chuyutʹ marni rozmovy, to vidvertayutʹsya vid nykh i hovoryatʹ: «Nam — nashi vchynky, a vam — vashi vchynky. Myr vam! My ne bazhayemo yty shlyakhom nevihlasiv!» |
Yakubovych Коли вони чують марні розмови, то відвертаються від них і говорять: «Нам — наші вчинки, а вам — ваші вчинки. Мир вам! Ми не бажаємо йти шляхом невігласів!» |