Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 76 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ ﴾
[القَصَص: 76]
﴿إن قارون كان من قوم موسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما﴾ [القَصَص: 76]
Hadi Abdollahian Qaaroon (vodiy raba) buly odyn z Moses' lyudy kotri vydaly yikh ta pryhnityly yikh. My daly yomu tak bahato skarbiv shcho klyuchi tut buly mayzhe nadto vazhki dlya naymitsnishoyi ruky. Yoho lyudy skazaly yomu, "Ne budutʹ tak zukhvali; BOH ne lyubytʹ tsi khto ye zukhvalyy |
Hadi Abdollahian Qaaroon (водій раба) були один з Moses' люди котрі видали їх та пригнітили їх. Ми дали йому так багато скарбів що ключі тут були майже надто важкі для найміцнішої руки. Його люди сказали йому, "Не будуть так зухвалі; БОГ не любить ці хто є зухвалий |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, Karun pokhodyv iz narodu Musy, ale utyskav tsykh lyudey. My daruvaly yomu stilʹky skarbiv, shcho klyuchi vid nykh buly vazhki navitʹ dlya hrupy sylachiv. Osʹ yoho narod skazav yomu: «Ne radiy! Voistynu, Allah ne lyubytʹ tykh, yaki radiyutʹ |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, Карун походив із народу Муси, але утискав цих людей. Ми дарували йому стільки скарбів, що ключі від них були важкі навіть для групи силачів. Ось його народ сказав йому: «Не радій! Воістину, Аллаг не любить тих, які радіють |
Yakubovych Voistynu, Karun pokhodyv iz narodu Musy, ale utyskav tsykh lyudey. My daruvaly yomu stilʹky skarbiv, shcho klyuchi vid nykh buly vazhki navitʹ dlya hrupy sylachiv. Osʹ yoho narod skazav yomu: «Ne radiy! Voistynu, Allah ne lyubytʹ tykh, yaki radiyutʹ |
Yakubovych Воістину, Карун походив із народу Муси, але утискав цих людей. Ми дарували йому стільки скарбів, що ключі від них були важкі навіть для групи силачів. Ось його народ сказав йому: «Не радій! Воістину, Аллаг не любить тих, які радіють |