×

Користуючись тим, що дарував тобі Аллаг, шукай наступного життя, але не забувай 28:77 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Qasas ⮕ (28:77) ayat 77 in Ukrainian

28:77 Surah Al-Qasas ayat 77 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]

Користуючись тим, що дарував тобі Аллаг, шукай наступного життя, але не забувай про свою частку в земному житті. Роби добро — так, як вчинив із тобою Аллаг, і не прагни ширити безчестя на землі. Воістину, Аллаг не любить нечестивих!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن, باللغة الأوكرانية

﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]

Hadi Abdollahian
Vykorystovuyete umovy podarovani vy BOHOM prahnuty abode U maybutnʹomu, bez toho, shchob nekhtuvaty vashoyu aktsiyeyu u tsʹomu sviti. Budʹte blahodiynyy, tomu shcho BOH ye blahodiyn do vas. Ne utrymayte na korumpuyuchiy zemli. BOH ne lyubytʹ corruptors
Hadi Abdollahian
Використовуєте умови подаровані ви БОГОМ прагнути abode У майбутньому, без того, щоб нехтувати вашою акцією у цьому світі. Будьте благодійний, тому що БОГ є благодійн до вас. Не утримайте на корумпуючій землі. БОГ не любить corruptors
Mykhaylo Yakubovych
Korystuyuchysʹ tym, shcho daruvav tobi Allah, shukay nastupnoho zhyttya, ale ne zabuvay pro svoyu chastku v zemnomu zhytti. Roby dobro — tak, yak vchynyv iz toboyu Allah, i ne prahny shyryty bezchestya na zemli. Voistynu, Allah ne lyubytʹ nechestyvykh!»
Mykhaylo Yakubovych
Користуючись тим, що дарував тобі Аллаг, шукай наступного життя, але не забувай про свою частку в земному житті. Роби добро — так, як вчинив із тобою Аллаг, і не прагни ширити безчестя на землі. Воістину, Аллаг не любить нечестивих!»
Yakubovych
Korystuyuchysʹ tym, shcho daruvav tobi Allah, shukay nastupnoho zhyttya, ale ne zabuvay pro svoyu chastku v zemnomu zhytti. Roby dobro — tak, yak vchynyv iz toboyu Allah, i ne prahny shyryty bezchestya na zemli. Voistynu, Allah ne lyubytʹ nechestyvykh
Yakubovych
Користуючись тим, що дарував тобі Аллаг, шукай наступного життя, але не забувай про свою частку в земному житті. Роби добро — так, як вчинив із тобою Аллаг, і не прагни ширити безчестя на землі. Воістину, Аллаг не любить нечестивих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek