Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 75 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[القَصَص: 75]
﴿ونـزعنا من كل أمة شهيدا فقلنا هاتوا برهانكم فعلموا أن الحق لله﴾ [القَصَص: 75]
Hadi Abdollahian My vyberemo z kozhnoyi spilʹnoty svidok, todi kazhemo, "Nynishniy vash dokaz." Vony zdiysnyatʹ todi shcho vsyu pravdu nalezhytʹ z BOHOM, v toy chas, yak idoly vony vyhotovleni pokynutʹ yikh |
Hadi Abdollahian Ми виберемо з кожної спільноти свідок, тоді кажемо, "Нинішній ваш доказ." Вони здійснять тоді що всю правду належить з БОГОМ, в той час, як ідоли вони виготовлені покинуть їх |
Mykhaylo Yakubovych My vizʹmemo svidka z kozhnoyi hromady y skazhemo: «Naveditʹ vash dokaz!» Todi vony diznayutʹsya, shcho istyna nalezhytʹ Allahu. Zalyshatʹ yikh ti, koho vony vyhaduvaly |
Mykhaylo Yakubovych Ми візьмемо свідка з кожної громади й скажемо: «Наведіть ваш доказ!» Тоді вони дізнаються, що істина належить Аллагу. Залишать їх ті, кого вони вигадували |
Yakubovych My vizʹmemo svidka z kozhnoyi hromady y skazhemo: «Naveditʹ vash dokaz!» Todi vony diznayutʹsya, shcho istyna nalezhytʹ Allahu. Zalyshatʹ yikh ti, koho vony vyhaduvaly |
Yakubovych Ми візьмемо свідка з кожної громади й скажемо: «Наведіть ваш доказ!» Тоді вони дізнаються, що істина належить Аллагу. Залишать їх ті, кого вони вигадували |