×

Серед людей є такі, які говорять: «Ми увірували в Аллага!» Але щойно 29:10 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:10) ayat 10 in Ukrainian

29:10 Surah Al-‘Ankabut ayat 10 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 10 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 10]

Серед людей є такі, які говорять: «Ми увірували в Аллага!» Але щойно вони постраждають заради Аллага, то сприймають людську спокусу за кару від Аллага. Та якщо прийде перемога від Господа твого, вони скажуть: «Ми були з вами!» Хіба Аллаг не краще знає те, що ховається в серцях жителів світів

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة, باللغة الأوكرانية

﴿ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة﴾ [العَنكبُوت: 10]

Hadi Abdollahian
Sered lyudey ye tsey khto kazhutʹ, "My virymo v BOHU," ale yak tilʹky vony zaznayutʹ budʹ-yakykh neharazdiv vnaslidok BOHA, vony equate persecution lyudey z BOZHYM retribution. Ale yakshcho blahoslovennya z vashoho Lorda prybuvayutʹ vash shlyakh, yak kazhutʹ, "My z vamy." BOH ne tsilkom awareof lyudy nayhlybshi dumky
Hadi Abdollahian
Серед людей є цей хто кажуть, "Ми віримо в БОГУ," але як тільки вони зазнають будь-яких негараздів внаслідок БОГА, вони equate persecution людей з БОЖИМ retribution. Але якщо благословення з вашого Лорда прибувають ваш шлях, як кажуть, "Ми з вами." БОГ не цілком awareof люди найглибші думки
Mykhaylo Yakubovych
Sered lyudey ye taki, yaki hovoryatʹ: «My uviruvaly v Allaha!» Ale shchoyno vony postrazhdayutʹ zarady Allaha, to spryymayutʹ lyudsʹku spokusu za karu vid Allaha. Ta yakshcho pryyde peremoha vid Hospoda tvoho, vony skazhutʹ: «My buly z vamy!» Khiba Allah ne krashche znaye te, shcho khovayetʹsya v sertsyakh zhyteliv svitiv
Mykhaylo Yakubovych
Серед людей є такі, які говорять: «Ми увірували в Аллага!» Але щойно вони постраждають заради Аллага, то сприймають людську спокусу за кару від Аллага. Та якщо прийде перемога від Господа твого, вони скажуть: «Ми були з вами!» Хіба Аллаг не краще знає те, що ховається в серцях жителів світів
Yakubovych
Sered lyudey ye taki, yaki hovoryatʹ: «My uviruvaly v Allaha!» Ale shchoyno vony postrazhdayutʹ zarady Allaha, to spryymayutʹ lyudsʹku spokusu za karu vid Allaha. Ta yakshcho pryyde peremoha vid Hospoda tvoho, vony skazhutʹ: «My buly z vamy!» Khiba Allah ne krashche znaye te, shcho khovayetʹsya v sertsyakh zhyteliv svitiv
Yakubovych
Серед людей є такі, які говорять: «Ми увірували в Аллага!» Але щойно вони постраждають заради Аллага, то сприймають людську спокусу за кару від Аллага. Та якщо прийде перемога від Господа твого, вони скажуть: «Ми були з вами!» Хіба Аллаг не краще знає те, що ховається в серцях жителів світів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek