Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 12 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 12]
﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين﴾ [العَنكبُوت: 12]
Hadi Abdollahian Tsey khto disbelieved skazanyy tsym khto vvazhaly, "Yakshcho vy sliduyete za nashym shlyakhom, my budemo vidpovidalʹni dlya vashykh hrikhiv." Ne virnyy; vony ne mozhutʹ rodyty budʹ-yaki yikhni hrikhy. Vony brekhuny |
Hadi Abdollahian Цей хто disbelieved сказаний цим хто вважали, "Якщо ви слідуєте за нашим шляхом, ми будемо відповідальні для ваших гріхів." Не вірний; вони не можуть родити будь-які їхні гріхи. Вони брехуни |
Mykhaylo Yakubovych Neviruyuchi hovoryatʹ viruyuchym: «Iditʹ nashym shlyakhom, i todi my vizʹmemo na sebe vashi hrikhy!» Ale zh vony ne vizʹmutʹ na sebe zhodnoho hrikha! Voistynu, vony — brekhuny |
Mykhaylo Yakubovych Невіруючі говорять віруючим: «Ідіть нашим шляхом, і тоді ми візьмемо на себе ваші гріхи!» Але ж вони не візьмуть на себе жодного гріха! Воістину, вони — брехуни |
Yakubovych Neviruyuchi hovoryatʹ viruyuchym: «Iditʹ nashym shlyakhom, i todi my vizʹmemo na sebe vashi hrikhy!» Ale zh vony ne vizʹmutʹ na sebe zhodnoho hrikha! Voistynu, vony — brekhuny |
Yakubovych Невіруючі говорять віруючим: «Ідіть нашим шляхом, і тоді ми візьмемо на себе ваші гріхи!» Але ж вони не візьмуть на себе жодного гріха! Воістину, вони — брехуни |