Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 36 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾ 
[العَنكبُوت: 36]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا فقال ياقوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر ولا﴾ [العَنكبُوت: 36]
| Hadi Abdollahian Midyan my poslaly yikhnʹomu bratu Shu`aib. Vin skazav, "O moyi lyudy, vy budete obozhnyuvaty BOHA ta budete shukaty ostannʹoho Dnya, ta ne blukayete zemlya corruptingly  | 
| Hadi Abdollahian Midyan ми послали їхньому брату Shu`aib. Він сказав, "O мої люди, ви будете обожнювати БОГА та будете шукати останнього Дня, та не блукаєте земля corruptingly  | 
| Mykhaylo Yakubovych Do madʺyanitiv My [vidislaly] yikhnʹoho brata Shueyba. Vin skazav «O lyudy! Poklonyaytesʹ Allahu, spodivaytesʹ na Ostanniy Denʹ ta ne poshyryuyte bezchestya na zemli!»  | 
| Mykhaylo Yakubovych До мад’янітів Ми [відіслали] їхнього брата Шуейба. Він сказав «О люди! Поклоняйтесь Аллагу, сподівайтесь на Останній День та не поширюйте безчестя на землі!»  | 
| Yakubovych Do madʺyanitiv My [vidislaly] yikhnʹoho brata Shueyba. Vin skazav «O lyudy! Poklonyaytesʹ Allahu, spodivaytesʹ na Ostanniy Denʹ ta ne poshyryuyte bezchestya na zemli  | 
| Yakubovych До мад’янітів Ми [відіслали] їхнього брата Шуейба. Він сказав «О люди! Поклоняйтесь Аллагу, сподівайтесь на Останній День та не поширюйте безчестя на землі  |