Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 50 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[العَنكبُوت: 50]
﴿وقالوا لولا أنـزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله﴾ [العَنكبُوت: 50]
| Hadi Abdollahian Vony skazaly, "Yakby tilʹky dyva mohly prybuty vnyz yomu z yoho Lorda!" Skazhitʹ, "Vsi dyva prybuvayutʹ tilʹky z BOHA; YA ne ye bilʹsh nizh ochevydnyy warner |
| Hadi Abdollahian Вони сказали, "Якби тільки дива могли прибути вниз йому з його Лорда!" Скажіть, "Всі дива прибувають тільки з БОГА; Я не є більш ніж очевидний warner |
| Mykhaylo Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Chomu ne zislano yomu znamenʹ vid Hospoda yoho?» Skazhy: «Znamennya — tilʹky v Allaha! A ya — tilʹky yasnyy zasterihach!» |
| Mykhaylo Yakubovych Вони говорять: «Чому не зіслано йому знамень від Господа його?» Скажи: «Знамення — тільки в Аллага! А я — тільки ясний застерігач!» |
| Yakubovych Vony hovoryatʹ: «Chomu ne zislano yomu znamenʹ vid Hospoda yoho?» Skazhy: «Znamennya — tilʹky v Allaha! A ya — tilʹky yasnyy zasterihach |
| Yakubovych Вони говорять: «Чому не зіслано йому знамень від Господа його?» Скажи: «Знамення — тільки в Аллага! А я — тільки ясний застерігач |