Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 58 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 58]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنبوئنهم من الجنة غرفا تجري من تحتها الأنهار﴾ [العَنكبُوت: 58]
Hadi Abdollahian Tsey khto vvazhayutʹ ta vedemo spravedlyve zhyttya, my bezsumnivno ulahodymo yikh u Rayu, z osobnyakamy ta techuchymy potokamy. Vichno vony perebuyutʹ tam. Shcho krasyva vynahoroda dlya pratsivnykiv |
Hadi Abdollahian Цей хто вважають та ведемо справедливе життя, ми безсумнівно улагодимо їх у Раю, з особняками та течучими потоками. Вічно вони перебують там. Що красива винагорода для працівників |
Mykhaylo Yakubovych Tykh, yaki uviruvaly y robyly dobro, My neodminno poselymo u kimnatakh rayu, de techutʹ riky. Prekrasna vynahoroda tykh, yaki roblyatʹ [dobro] |
Mykhaylo Yakubovych Тих, які увірували й робили добро, Ми неодмінно поселимо у кімнатах раю, де течуть ріки. Прекрасна винагорода тих, які роблять [добро] |
Yakubovych Tykh, yaki uviruvaly y robyly dobro, My neodminno poselymo u kimnatakh rayu, de techutʹ riky. Prekrasna vynahoroda tykh, yaki roblyatʹ [dobro] |
Yakubovych Тих, які увірували й робили добро, Ми неодмінно поселимо у кімнатах раю, де течуть ріки. Прекрасна винагорода тих, які роблять [добро] |