Quran with Ukrainian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 63 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 63]
﴿ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد﴾ [العَنكبُوت: 63]
Hadi Abdollahian Yakshcho vy prosyte yikh, "Khto posylaye vnyz z neba voda, shchob vidnovyty mertvu zemlyu," vony skazhutʹ, "BOH." Skazhitʹ, "Khvalyatʹ BOHA." Bilʹshistʹ yikh ne rozumiyutʹ |
Hadi Abdollahian Якщо ви просите їх, "Хто посилає вниз з неба вода, щоб відновити мертву землю," вони скажуть, "БОГ." Скажіть, "Хвалять БОГА." Більшість їх не розуміють |
Mykhaylo Yakubovych Yakshcho ty spytayesh u nykh: «Khto prolyvaye z neba vodu, ozhyvlyuyuchy zemlyu pislya yiyi smerti?» — to vony neodminno skazhutʹ: «Allah!» Skazhy: «Khvala Allahu!» Ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne rozumiye |
Mykhaylo Yakubovych Якщо ти спитаєш у них: «Хто проливає з неба воду, оживлюючи землю після її смерті?» — то вони неодмінно скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Хвала Аллагу!» Але ж більшість із них не розуміє |
Yakubovych Yakshcho ty spytayesh u nykh: «Khto prolyvaye z neba vodu, ozhyvlyuyuchy zemlyu pislya yiyi smerti?» — to vony neodminno skazhutʹ: «Allah!» Skazhy: «Khvala Allahu!» Ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne rozumiye |
Yakubovych Якщо ти спитаєш у них: «Хто проливає з неба воду, оживлюючи землю після її смерті?» — то вони неодмінно скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Хвала Аллагу!» Але ж більшість із них не розуміє |