Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 174 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ ﴾ 
[آل عِمران: 174]
﴿فانقلبوا بنعمة من الله وفضل لم يمسسهم سوء واتبعوا رضوان الله والله﴾ [آل عِمران: 174]
| Hadi Abdollahian Vony zasluzhyly BOZHI blahoslovennya ta charivnistʹ. Niyaka shkoda kolysʹ ne torkayetʹsya yikh, dlya vony dosyahnuly BOZHOHO skhvalennya. BOH volodiye neobmezhenoyu charivnistyu | 
| Hadi Abdollahian Вони заслужили БОЖІ благословення та чарівність. Ніяка шкода колись не торкається їх, для вони досягнули БОЖОГО схвалення. БОГ володіє необмеженою чарівністю | 
| Mykhaylo Yakubovych Tozh vony povernulysʹ iz mylistyu vid Allaha ta laskoyu Yoho. Zlo ne torknulosya yikh, i vony pishly za blahovolinnyam Allaha. Allah — Volodar velykoyi lasky | 
| Mykhaylo Yakubovych Тож вони повернулись із милістю від Аллага та ласкою Його. Зло не торкнулося їх, і вони пішли за благоволінням Аллага. Аллаг — Володар великої ласки | 
| Yakubovych Tozh vony povernulysʹ iz mylistyu vid Allaha ta laskoyu Yoho. Zlo ne torknulosya yikh, i vony pishly za blahovolinnyam Allaha. Allah — Volodar velykoyi lasky | 
| Yakubovych Тож вони повернулись із милістю від Аллага та ласкою Його. Зло не торкнулося їх, і вони пішли за благоволінням Аллага. Аллаг — Володар великої ласки |