×

Нехай же не думають ті, які виявляють скупість у тому, що Аллаг 3:180 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:180) ayat 180 in Ukrainian

3:180 Surah al-‘Imran ayat 180 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 180 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 180]

Нехай же не думають ті, які виявляють скупість у тому, що Аллаг дарував їм зі Своєї ласки, що це краще для них! Та ж ні, це гірше для них. У День Воскресіння те, на що вони скупилися, повисне навколо їхньої шиї! Аллаг — Спадкоємець небес та землі і Йому відомо те, що робите ви

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم, باللغة الأوكرانية

﴿ولا يحسبن الذين يبخلون بما آتاهم الله من فضله هو خيرا لهم﴾ [آل عِمران: 180]

Hadi Abdollahian
Dozvolyayutʹ ne tsey khto utrymuyutʹ ta zapasayutʹ BOZHI umovy dumayutʹ shcho tse ye harne dlya nykh; tse ye pohane dlya nykh. Dlya vony perevezutʹ yikhnye nakopychennya navkolo yikhnikh shyy na Dni Resurrection. BOH yavlyaye soboyu ostatochnyy inheritor neba ta zemli. BOH tsilkom Cognizant vse vy
Hadi Abdollahian
Дозволяють не цей хто утримують та запасають БОЖІ умови думають що це є гарне для них; це є погане для них. Для вони перевезуть їхнє накопичення навколо їхніх ший на Дні Resurrection. БОГ являє собою остаточний inheritor неба та землі. БОГ цілком Cognizant все ви
Mykhaylo Yakubovych
Nekhay zhe ne dumayutʹ ti, yaki vyyavlyayutʹ skupistʹ u tomu, shcho Allah daruvav yim zi Svoyeyi lasky, shcho tse krashche dlya nykh! Ta zh ni, tse hirshe dlya nykh. U Denʹ Voskresinnya te, na shcho vony skupylysya, povysne navkolo yikhnʹoyi shyyi! Allah — Spadkoyemetsʹ nebes ta zemli i Yomu vidomo te, shcho robyte vy
Mykhaylo Yakubovych
Нехай же не думають ті, які виявляють скупість у тому, що Аллаг дарував їм зі Своєї ласки, що це краще для них! Та ж ні, це гірше для них. У День Воскресіння те, на що вони скупилися, повисне навколо їхньої шиї! Аллаг — Спадкоємець небес та землі і Йому відомо те, що робите ви
Yakubovych
Nekhay zhe ne dumayutʹ ti, yaki vyyavlyayutʹ skupistʹ u tomu, shcho Allah daruvav yim zi Svoyeyi lasky, shcho tse krashche dlya nykh! Ta zh ni, tse hirshe dlya nykh. U Denʹ Voskresinnya te, na shcho vony skupylysya, povysne navkolo yikhnʹoyi shyyi! Allah — Spadkoyemetsʹ nebes ta zemli i Yomu vidomo te, shcho robyte vy
Yakubovych
Нехай же не думають ті, які виявляють скупість у тому, що Аллаг дарував їм зі Своєї ласки, що це краще для них! Та ж ні, це гірше для них. У День Воскресіння те, на що вони скупилися, повисне навколо їхньої шиї! Аллаг — Спадкоємець небес та землі і Йому відомо те, що робите ви
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek