×

Аллаг не залишить віруючих у тому стані, у якому ви перебуваєте, поки 3:179 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:179) ayat 179 in Ukrainian

3:179 Surah al-‘Imran ayat 179 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 179 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 179]

Аллаг не залишить віруючих у тому стані, у якому ви перебуваєте, поки не відрізнить Він між поганим та добрим. Аллаг не навчить вас потаємного, але Аллаг обирає серед посланців Своїх того, кого побажає. Тож увіруйте в Аллага та Його посланців! І якщо ви увіруєте і будете богобоязливими, то отримаєте велику винагороду

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان الله ليذر المؤمنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث, باللغة الأوكرانية

﴿ما كان الله ليذر المؤمنين على ما أنتم عليه حتى يميز الخبيث﴾ [آل عِمران: 179]

Hadi Abdollahian
BOH ne musytʹ lyshyty viruyuchiv tomu shcho vy, bez toho, shchob rozriznyuvaty pohanyy z harnyy. Ne BOH informuyete vas maybutnʹoho, ale BOH daruye takomu znannyu na whomever Vin vybyraye z chysla Yoho kur'yeriv. Tomu, vy budete viryty v BOHU ta Yoho kur'yeram. Yakshcho vy vvazhayete ta vedete spravedlyve zhyttya, vy otrymuyete velyku vynahorodu
Hadi Abdollahian
БОГ не мусить лишити віруючів тому що ви, без того, щоб розрізнювати поганий з гарний. Не БОГ інформуєте вас майбутнього, але БОГ дарує такому знанню на whomever Він вибирає з числа Його кур'єрів. Тому, ви будете вірити в БОГУ та Його кур'єрам. Якщо ви вважаєте та ведете справедливе життя, ви отримуєте велику винагороду
Mykhaylo Yakubovych
Allah ne zalyshytʹ viruyuchykh u tomu stani, u yakomu vy perebuvayete, poky ne vidriznytʹ Vin mizh pohanym ta dobrym. Allah ne navchytʹ vas potayemnoho, ale Allah obyraye sered poslantsiv Svoyikh toho, koho pobazhaye. Tozh uviruyte v Allaha ta Yoho poslantsiv! I yakshcho vy uviruyete i budete bohoboyazlyvymy, to otrymayete velyku vynahorodu
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг не залишить віруючих у тому стані, у якому ви перебуваєте, поки не відрізнить Він між поганим та добрим. Аллаг не навчить вас потаємного, але Аллаг обирає серед посланців Своїх того, кого побажає. Тож увіруйте в Аллага та Його посланців! І якщо ви увіруєте і будете богобоязливими, то отримаєте велику винагороду
Yakubovych
Allah ne zalyshytʹ viruyuchykh u tomu stani, u yakomu vy perebuvayete, poky ne vidriznytʹ Vin mizh pohanym ta dobrym. Allah ne navchytʹ vas potayemnoho, ale Allah obyraye sered poslantsiv Svoyikh toho, koho pobazhaye. Tozh uviruyte v Allaha ta Yoho poslantsiv! I yakshcho vy uviruyete i budete bohoboyazlyvymy, to otrymayete velyku vynahorodu
Yakubovych
Аллаг не залишить віруючих у тому стані, у якому ви перебуваєте, поки не відрізнить Він між поганим та добрим. Аллаг не навчить вас потаємного, але Аллаг обирає серед посланців Своїх того, кого побажає. Тож увіруйте в Аллага та Його посланців! І якщо ви увіруєте і будете богобоязливими, то отримаєте велику винагороду
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek