Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 188 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 188]
﴿لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا﴾ [آل عِمران: 188]
Hadi Abdollahian Tsey khto khvastayutʹ pro yikhni pratsi, ta bazhannya buty pokhvalene dlya shchosʹ vony ne diysno zrobyly, ne musyatʹ podumaty shcho vony mozhutʹ unyknuty retribution. Vony zaznaly bolisnoho retribution |
Hadi Abdollahian Цей хто хвастають про їхні праці, та бажання бути похвалене для щось вони не дійсно зробили, не мусять подумати що вони можуть уникнути retribution. Вони зазнали болісного retribution |
Mykhaylo Yakubovych Ne dumay zhe, shcho ti, yaki radiyutʹ zi svoyikh vchynkiv ta lyublyatʹ, shchob yikh khvalyly za te, choho vony naspravdi ne robyly — tak osʹ, ne dumay, shcho vony vryatuyutʹsya vid kary! Na nykh chekaye bolisna kara |
Mykhaylo Yakubovych Не думай же, що ті, які радіють зі своїх вчинків та люблять, щоб їх хвалили за те, чого вони насправді не робили — так ось, не думай, що вони врятуються від кари! На них чекає болісна кара |
Yakubovych Ne dumay zhe, shcho ti, yaki radiyutʹ zi svoyikh vchynkiv ta lyublyatʹ, shchob yikh khvalyly za te, choho vony naspravdi ne robyly — tak osʹ, ne dumay, shcho vony vryatuyutʹsya vid kary! Na nykh chekaye bolisna kara |
Yakubovych Не думай же, що ті, які радіють зі своїх вчинків та люблять, щоб їх хвалили за те, чого вони насправді не робили — так ось, не думай, що вони врятуються від кари! На них чекає болісна кара |