×

Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш 3:26 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:26) ayat 26 in Ukrainian

3:26 Surah al-‘Imran ayat 26 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]

Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш влади, кого побажаєш! Ти звеличуєш, кого побажаєш, і принижуєш, кого побажаєш! У Твоїй руці благо. Воістину, Ти над кожною річчю — Могутній

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء, باللغة الأوكرانية

﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "Nash boh: possessor vsʹoho suverenitetu. Vy harantuyete suverenitet whomever Vy vybyrayete, Vy usuyete suverenitet z whomever Vy vybyrayete. Vy harantuyete hidnistʹ whomever Vy vybyrayete, ta zdiysnyuyete do prynyzhennya whomever Vy vybyrayete. U Vashiy rutsi ye vsi umovy. Vy Omnipotent
Hadi Abdollahian
Кажуть, "Наш бог: possessor всього суверенітету. Ви гарантуєте суверенітет whomever Ви вибираєте, Ви усуєте суверенітет з whomever Ви вибираєте. Ви гарантуєте гідність whomever Ви вибираєте, та здійснюєте до приниження whomever Ви вибираєте. У Вашій руці є всі умови. Ви Omnipotent
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «O Allah! Volodar tsarstva! Ty daruyesh vladu, komu pobazhayesh, i pozbavlyayesh vlady, koho pobazhayesh! Ty zvelychuyesh, koho pobazhayesh, i prynyzhuyesh, koho pobazhayesh! U Tvoyiy rutsi blaho. Voistynu, Ty nad kozhnoyu richchyu — Mohutniy
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш влади, кого побажаєш! Ти звеличуєш, кого побажаєш, і принижуєш, кого побажаєш! У Твоїй руці благо. Воістину, Ти над кожною річчю — Могутній
Yakubovych
Skazhy: «O Allah! Volodar tsarstva! Ty daruyesh vladu, komu pobazhayesh, i pozbavlyayesh vlady, koho pobazhayesh! Ty zvelychuyesh, koho pobazhayesh, i prynyzhuyesh, koho pobazhayesh! U Tvoyiy rutsi blaho. Voistynu, Ty nad kozhnoyu richchyu — Mohutniy
Yakubovych
Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш влади, кого побажаєш! Ти звеличуєш, кого побажаєш, і принижуєш, кого побажаєш! У Твоїй руці благо. Воістину, Ти над кожною річчю — Могутній
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek