Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]
﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]
Hadi Abdollahian Kazhutʹ, "Nash boh: possessor vsʹoho suverenitetu. Vy harantuyete suverenitet whomever Vy vybyrayete, Vy usuyete suverenitet z whomever Vy vybyrayete. Vy harantuyete hidnistʹ whomever Vy vybyrayete, ta zdiysnyuyete do prynyzhennya whomever Vy vybyrayete. U Vashiy rutsi ye vsi umovy. Vy Omnipotent |
Hadi Abdollahian Кажуть, "Наш бог: possessor всього суверенітету. Ви гарантуєте суверенітет whomever Ви вибираєте, Ви усуєте суверенітет з whomever Ви вибираєте. Ви гарантуєте гідність whomever Ви вибираєте, та здійснюєте до приниження whomever Ви вибираєте. У Вашій руці є всі умови. Ви Omnipotent |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «O Allah! Volodar tsarstva! Ty daruyesh vladu, komu pobazhayesh, i pozbavlyayesh vlady, koho pobazhayesh! Ty zvelychuyesh, koho pobazhayesh, i prynyzhuyesh, koho pobazhayesh! U Tvoyiy rutsi blaho. Voistynu, Ty nad kozhnoyu richchyu — Mohutniy |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш влади, кого побажаєш! Ти звеличуєш, кого побажаєш, і принижуєш, кого побажаєш! У Твоїй руці благо. Воістину, Ти над кожною річчю — Могутній |
Yakubovych Skazhy: «O Allah! Volodar tsarstva! Ty daruyesh vladu, komu pobazhayesh, i pozbavlyayesh vlady, koho pobazhayesh! Ty zvelychuyesh, koho pobazhayesh, i prynyzhuyesh, koho pobazhayesh! U Tvoyiy rutsi blaho. Voistynu, Ty nad kozhnoyu richchyu — Mohutniy |
Yakubovych Скажи: «О Аллаг! Володар царства! Ти даруєш владу, кому побажаєш, і позбавляєш влади, кого побажаєш! Ти звеличуєш, кого побажаєш, і принижуєш, кого побажаєш! У Твоїй руці благо. Воістину, Ти над кожною річчю — Могутній |