Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 66 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 66]
﴿ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس﴾ [آل عِمران: 66]
Hadi Abdollahian Vy sperechalysya pro rechi vy znaly; chomu vy sperechayetesya pro rechi vy ne znayete? BOH znaye, v toy chas, yak vy ne znayete |
Hadi Abdollahian Ви сперечалися про речі ви знали; чому ви сперечаєтеся про речі ви не знаєте? БОГ знає, в той час, як ви не знаєте |
Mykhaylo Yakubovych Vy sperechalysya pro te, shcho bulo vam vidomo. A chomu zh zaraz vy ne sperechayetesʹ pro te, shcho vam ne vidomo? Allah znaye, a vy ne znayete |
Mykhaylo Yakubovych Ви сперечалися про те, що було вам відомо. А чому ж зараз ви не сперечаєтесь про те, що вам не відомо? Аллаг знає, а ви не знаєте |
Yakubovych Vy sperechalysya pro te, shcho bulo vam vidomo. A chomu zh zaraz vy ne sperechayetesʹ pro te, shcho vam ne vidomo? Allah znaye, a vy ne znayete |
Yakubovych Ви сперечалися про те, що було вам відомо. А чому ж зараз ви не сперечаєтесь про те, що вам не відомо? Аллаг знає, а ви не знаєте |