Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Rum ayat 29 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[الرُّوم: 29]
﴿بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله﴾ [الرُّوم: 29]
Hadi Abdollahian Diysno, porushnyky proslidkuvaly za yikhnimy vlasnymy dumkamy, bez znannya. Khto todi mozhe keruvaty tsymy komu buly poslanyy astray BOHOM? Niyakyy kozhnyy ne mozhe kolysʹ dopomohty yim |
Hadi Abdollahian Дійсно, порушники прослідкували за їхніми власними думками, без знання. Хто тоді може керувати цими кому були посланий astray БОГОМ? Ніякий кожний не може колись допомогти їм |
Mykhaylo Yakubovych Ta zh ni! Ti, yaki chynyatʹ nespravedlyvo, ydutʹ za svoyimy prystrastyamy bez zhodnoho znannya. Khto zh povede pryamym shlyakhom tykh, koho Allah uviv v omanu? Nemaye u nykh pomichnykiv |
Mykhaylo Yakubovych Та ж ні! Ті, які чинять несправедливо, йдуть за своїми пристрастями без жодного знання. Хто ж поведе прямим шляхом тих, кого Аллаг увів в оману? Немає у них помічників |
Yakubovych Ta zh ni! Ti, yaki chynyatʹ nespravedlyvo, ydutʹ za svoyimy prystrastyamy bez zhodnoho znannya. Khto zh povede pryamym shlyakhom tykh, koho Allah uviv v omanu? Nemaye u nykh pomichnykiv |
Yakubovych Та ж ні! Ті, які чинять несправедливо, йдуть за своїми пристрастями без жодного знання. Хто ж поведе прямим шляхом тих, кого Аллаг увів в оману? Немає у них помічників |