×

Аллаг навів вам як притчу вас самих. Чи є серед невільників, якими 30:28 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ar-Rum ⮕ (30:28) ayat 28 in Ukrainian

30:28 Surah Ar-Rum ayat 28 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Rum ayat 28 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 28]

Аллаг навів вам як притчу вас самих. Чи є серед невільників, якими оволоділи ваші правиці, спільники в тому, чим Ми наділили вас, та яких ви боїтеся так, як боїтеся одне одного? Ось так Ми роз’яснюємо знамення для людей, які розуміють

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب لكم مثلا من أنفسكم هل لكم من ما ملكت أيمانكم من, باللغة الأوكرانية

﴿ضرب لكم مثلا من أنفسكم هل لكم من ما ملكت أيمانكم من﴾ [الرُّوم: 28]

Hadi Abdollahian
Vin tsytuye dlya vas herein pryklad z chysla sebe: vy kolysʹ pidnosyte vashykh sluzhbovtsiv abo pidporyadkovuye do plaski de vony supernyk vy, ta do punktu shcho vy platyte yim yak bahato virnosti yak platytʹsya do vas? My takym chynom roz'yasnyuyemo apokalipsys dlya lyudey shcho rozumiyutʹ
Hadi Abdollahian
Він цитує для вас herein приклад з числа себе: ви колись підносите ваших службовців або підпорядковує до пласкі де вони суперник ви, та до пункту що ви платите їм як багато вірності як платиться до вас? Ми таким чином роз'яснюємо апокаліпсис для людей що розуміють
Mykhaylo Yakubovych
Allah naviv vam yak prytchu vas samykh. Chy ye sered nevilʹnykiv, yakymy ovolodily vashi pravytsi, spilʹnyky v tomu, chym My nadilyly vas, ta yakykh vy boyitesya tak, yak boyitesya odne odnoho? Osʹ tak My rozʺyasnyuyemo znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг навів вам як притчу вас самих. Чи є серед невільників, якими оволоділи ваші правиці, спільники в тому, чим Ми наділили вас, та яких ви боїтеся так, як боїтеся одне одного? Ось так Ми роз’яснюємо знамення для людей, які розуміють
Yakubovych
Allah naviv vam yak prytchu vas samykh. Chy ye sered nevilʹnykiv, yakymy ovolodily vashi pravytsi, spilʹnyky v tomu, chym My nadilyly vas, ta yakykh vy boyitesya tak, yak boyitesya odne odnoho? Osʹ tak My rozʺyasnyuyemo znamennya dlya lyudey, yaki rozumiyutʹ
Yakubovych
Аллаг навів вам як притчу вас самих. Чи є серед невільників, якими оволоділи ваші правиці, спільники в тому, чим Ми наділили вас, та яких ви боїтеся так, як боїтеся одне одного? Ось так Ми роз’яснюємо знамення для людей, які розуміють
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek