Quran with Ukrainian translation - Surah Ar-Rum ayat 36 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ ﴾
[الرُّوم: 36]
﴿وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم﴾ [الرُّوم: 36]
Hadi Abdollahian Koly my daruyemo myloserdyu na lyudey, vony tishatʹsya tam. Ale koly neshchastya befalls yim, yak naslidok yikhnikh vlasnykh pratsʹ, vony stayutʹ despondent |
Hadi Abdollahian Коли ми даруємо милосердю на людей, вони тішаться там. Але коли нещастя befalls їм, як наслідок їхніх власних праць, вони стають despondent |
Mykhaylo Yakubovych Koly My dayemo lyudyam skushtuvaty mylosti, vony radiyutʹ. A koly yikh vrazhaye lykho za te, shcho vony pryhotuvaly svoyimy rukamy, to vony vpadayutʹ u rozpach |
Mykhaylo Yakubovych Коли Ми даємо людям скуштувати милості, вони радіють. А коли їх вражає лихо за те, що вони приготували своїми руками, то вони впадають у розпач |
Yakubovych Koly My dayemo lyudyam skushtuvaty mylosti, vony radiyutʹ. A koly yikh vrazhaye lykho za te, shcho vony pryhotuvaly svoyimy rukamy, to vony vpadayutʹ u rozpach |
Yakubovych Коли Ми даємо людям скуштувати милості, вони радіють. А коли їх вражає лихо за те, що вони приготували своїми руками, то вони впадають у розпач |