×

Дві водойми не рівні між собою. Одна з них — приємна на 35:12 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah FaTir ⮕ (35:12) ayat 12 in Ukrainian

35:12 Surah FaTir ayat 12 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]

Дві водойми не рівні між собою. Одна з них — приємна на смак, прісна, легка для пиття, а інша — солона, гірка. Із кожної з них ви отримуєте свіже м’ясо та видобуваєте прикраси, які одягаєте. Ти бачиш кораблі, які пливуть там, щоб ви могли шукати Його ласки. Можливо, ви будете вдячні

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن, باللغة الأوكرانية

﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]

Hadi Abdollahian
dva morya ye ne toy zhe; kozhnyy ye svizhyy ta duzhe smachnyy, v toy chas, yak inshyy solonyy ta undrinkable. Z kozhnykh z nykh vy yiste nizhne m'yaso, ta vytyahayete yuvelirni vyroby nosyty. Ta vy bachyte , shcho korabelʹ plavaye cherez nykh, shukayuchy Yoho umov, shcho vy mozhete buty appreciative
Hadi Abdollahian
два моря є не той же; кожний є свіжий та дуже смачний, в той час, як інший солоний та undrinkable. З кожних з них ви їсте ніжне м'ясо, та витягаєте ювелірні вироби носити. Та ви бачите , що корабель плаває через них, шукаючи Його умов, що ви можете бути appreciative
Mykhaylo Yakubovych
Dvi vodoymy ne rivni mizh soboyu. Odna z nykh — pryyemna na smak, prisna, lehka dlya pyttya, a insha — solona, hirka. Iz kozhnoyi z nykh vy otrymuyete svizhe mʺyaso ta vydobuvayete prykrasy, yaki odyahayete. Ty bachysh korabli, yaki plyvutʹ tam, shchob vy mohly shukaty Yoho lasky. Mozhlyvo, vy budete vdyachni
Mykhaylo Yakubovych
Дві водойми не рівні між собою. Одна з них — приємна на смак, прісна, легка для пиття, а інша — солона, гірка. Із кожної з них ви отримуєте свіже м’ясо та видобуваєте прикраси, які одягаєте. Ти бачиш кораблі, які пливуть там, щоб ви могли шукати Його ласки. Можливо, ви будете вдячні
Yakubovych
Dvi vodoymy ne rivni mizh soboyu. Odna z nykh — pryyemna na smak, prisna, lehka dlya pyttya, a insha — solona, hirka. Iz kozhnoyi z nykh vy otrymuyete svizhe mʺyaso ta vydobuvayete prykrasy, yaki odyahayete. Ty bachysh korabli, yaki plyvutʹ tam, shchob vy mohly shukaty Yoho lasky. Mozhlyvo, vy budete vdyachni
Yakubovych
Дві водойми не рівні між собою. Одна з них — приємна на смак, прісна, легка для пиття, а інша — солона, гірка. Із кожної з них ви отримуєте свіже м’ясо та видобуваєте прикраси, які одягаєте. Ти бачиш кораблі, які пливуть там, щоб ви могли шукати Його ласки. Можливо, ви будете вдячні
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek