Quran with Ukrainian translation - Surah FaTir ayat 13 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 13]
﴿يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وسخر الشمس والقمر كل﴾ [فَاطِر: 13]
Hadi Abdollahian Vin zlyvaye nich u denʹ, ta zlyvaye denʹ u nich. Vin zdiysnyv sontse ta misyatsʹ pobihty dlya predetermined period chasu. Takyy BOH vash Lord; yomu nalezhytʹ vsʹomu tsaryuvannyu. Budʹ-yaki idoly vy zdiymayetesya bilya Yoho ne volodiyete yak bahato yak obolonky nasinnya |
Hadi Abdollahian Він зливає ніч у день, та зливає день у ніч. Він здійснив сонце та місяць побігти для predetermined період часу. Такий БОГ ваш Лорд; йому належить всьому царюванню. Будь-які ідоли ви здіймаєтеся біля Його не володієте як багато як оболонки насіння |
Mykhaylo Yakubovych Vin skorochuye denʹ nichchyu, a nich skorochuye dnem. Vin pidkoryv sontse y misyatsʹ; vony plynutʹ do vyznachenoho stroku! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Yomu nalezhytʹ vlada, a ti, koho vy klychete zamistʹ Nʹoho, ne vladni navitʹ nad plivkoyu z kistochky finika |
Mykhaylo Yakubovych Він скорочує день ніччю, а ніч скорочує днем. Він підкорив сонце й місяць; вони плинуть до визначеного строку! Такий Аллаг, ваш Господь! Йому належить влада, а ті, кого ви кличете замість Нього, не владні навіть над плівкою з кісточки фініка |
Yakubovych Vin skorochuye denʹ nichchyu, a nich skorochuye dnem. Vin pidkoryv sontse y misyatsʹ; vony plynutʹ do vyznachenoho stroku! Takyy Allah, vash Hospodʹ! Yomu nalezhytʹ vlada, a ti, koho vy klychete zamistʹ Nʹoho, ne vladni navitʹ nad plivkoyu z kistochky finika |
Yakubovych Він скорочує день ніччю, а ніч скорочує днем. Він підкорив сонце й місяць; вони плинуть до визначеного строку! Такий Аллаг, ваш Господь! Йому належить влада, а ті, кого ви кличете замість Нього, не владні навіть над плівкою з кісточки фініка |