Quran with Ukrainian translation - Surah Ya-Sin ayat 12 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 12]
﴿إنا نحن نحيي الموتى ونكتب ما قدموا وآثارهم وكل شيء أحصيناه في﴾ [يسٓ: 12]
Hadi Abdollahian My zvychayno ozhyvemo mertvyy, ta my zapysaly vse vony zrobyly u tse zhyttya, tak zhe, yak i naslidky shcho prodovzhuyutʹsya pislya yikhnʹoyi smerti. Vse my rozrakhuvaly u hlybokomu zapysi |
Hadi Abdollahian Ми звичайно оживемо мертвий, та ми записали все вони зробили у це життя, так же, як і наслідки що продовжуються після їхньої смерті. Все ми розрахували у глибокому записі |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, My ozhyvlyayemo pomerlykh i zapysuyemo yikhni vchynky y te, shcho vony lyshyly po sobi. Kozhnu rich My porakhuvaly u Yasniy Knyzi |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, Ми оживляємо померлих і записуємо їхні вчинки й те, що вони лишили по собі. Кожну річ Ми порахували у Ясній Книзі |
Yakubovych Voistynu, My ozhyvlyayemo pomerlykh i zapysuyemo yikhni vchynky y te, shcho vony lyshyly po sobi. Kozhnu rich My porakhuvaly u Yasniy Knyzi |
Yakubovych Воістину, Ми оживляємо померлих і записуємо їхні вчинки й те, що вони лишили по собі. Кожну річ Ми порахували у Ясній Книзі |