Quran with Ukrainian translation - Surah Ya-Sin ayat 11 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ ﴾
[يسٓ: 11]
﴿إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم﴾ [يسٓ: 11]
Hadi Abdollahian Vy budete zvazhatysya na tilʹky tsymy khto uphold tse povidomlennya, ta povaha naybilʹsh Dobrozychlyva - navitʹ koly vyklyuchno u yikhniy tayemnosti. Dayte yim harnu novynu forgiveness ta velykodushnoyi vynahorody |
Hadi Abdollahian Ви будете зважатися на тільки цими хто uphold це повідомлення, та повага найбільш Доброзичлива - навіть коли виключно у їхній таємності. Дайте їм гарну новину forgiveness та великодушної винагороди |
Mykhaylo Yakubovych Ty mozhesh zasterehty tilʹky toho, khto yde za nahaduvannyam i potayemno boyitʹsya Mylostyvoho. Spovisty yomu dobru zvistku pro proshchennya y shchedru vynahorodu |
Mykhaylo Yakubovych Ти можеш застерегти тільки того, хто йде за нагадуванням і потаємно боїться Милостивого. Сповісти йому добру звістку про прощення й щедру винагороду |
Yakubovych Ty mozhesh zasterehty tilʹky toho, khto yde za nahaduvannyam i potayemno boyitʹsya Mylostyvoho. Spovisty yomu dobru zvistku pro proshchennya y shchedru vynahorodu |
Yakubovych Ти можеш застерегти тільки того, хто йде за нагадуванням і потаємно боїться Милостивого. Сповісти йому добру звістку про прощення й щедру винагороду |