×

Знамення для них — мертва земля, яку Ми оживляємо та виводимо звідти 36:33 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ya-Sin ⮕ (36:33) ayat 33 in Ukrainian

36:33 Surah Ya-Sin ayat 33 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]

Знамення для них — мертва земля, яку Ми оживляємо та виводимо звідти зерно, яким вони харчуються

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون, باللغة الأوكرانية

﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]

Hadi Abdollahian
odyn znak dlya nykh yavlyaye soboyu mertvu zemlyu: my vidnovlyuyemo tse ta produktsiyu z tse zerna dlya yikhnʹoho prodovolʹstva
Hadi Abdollahian
один знак для них являє собою мертву землю: ми відновлюємо це та продукцію з це зерна для їхнього продовольства
Mykhaylo Yakubovych
Znamennya dlya nykh — mertva zemlya, yaku My ozhyvlyayemo ta vyvodymo zvidty zerno, yakym vony kharchuyutʹsya
Mykhaylo Yakubovych
Знамення для них — мертва земля, яку Ми оживляємо та виводимо звідти зерно, яким вони харчуються
Yakubovych
Znamennya dlya nykh — mertva zemlya, yaku My ozhyvlyayemo ta vyvodymo zvidty zerno, yakym vony kharchuyutʹsya
Yakubovych
Знамення для них — мертва земля, яку Ми оживляємо та виводимо звідти зерно, яким вони харчуються
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek